indlæser...
Til top

Offentliggørelse i fællesskabet "Kvalitetsmærke"

Dette er en automatisk oversættelse.
Klik her for at læse publikationen på originalsproget.

Et websted designet til at fungere i flere sprogzoner for flersprogede brugere kaldes flersproget (flersproget). Dette værktøj er nødvendigt af en virksomhed for at levere varer og tjenester til brugere-kunder, der har ansøgt om ressourcen fra forskellige dele af verden, med den samme anmodning om kategorien af varer og tjenester. Så ingen forlader fornærmet på grund af sprogbarrieren, og der oprettes flersprogede websteder, hvis funktionalitet er i stand til at forstå og besvare et spørgsmål stillet på ethvert sprog i verden.

ab1d2a6b1469f421beb02ff78f4a5b95.jpg

Design

Det flersprogede webstedsprojekt har en række funktioner. På stadiet af den tekniske opgave bør nuancerne i psykologi og kultur i et multinationalt publikum tages i betragtning. Indholdet og funktionaliteten, der passer til europæeren, passer muligvis slet ikke på den asiatiske beboer og omvendt, hvilket under alle omstændigheder vil føre til tab af klienten på den ene eller den anden side.

Sådan laver du et flersproget websted

Sprogversioner er kopier af de samme websidesider, kun oversat til forskellige sprog. Brugeren får sædvanligvis ret til selvstændigt at vælge et sprog, der passer ham ved hjælp af vippeknapperne i grænsefladen. Processen med at oprette et sådant websted er lang og besværlig i forhold til den ensprogede version, men det samlede afkast af brugen af dette værktøj er højere, da publikumsdækningen er meget bredere. Projektet kræver implementering af individuel funktionalitet for hver sproggruppe af brugere - valutakurser, mail, valg af farver osv.

Vanskeligheder og løsning

Selvfølgelig er det bedst at overlade oversættelse til et seriøst langsigtet projekt til en professionel oversætter, der under hensyntagen til sprogets nuancer vil oversætte navnet på hver knap i menuen under hensyntagen til alle mulige betydninger af ord. For nylig har kunstig intelligens klaret sig ganske godt med denne opgave. Den bedste løsning i dag er at vælge en platform, der er specielt skabt til implementering af flersprogede projekter med høj belastning.

Yderligere værktøjer

Et multinationalt publikum har brug for avanceret funktionalitet - valutaberegnere, tidszone -visninger, ordrebekræftelsesformularer på flere sprog og meget mere, som brugere af et websted, der er designet til et sprogområde, som regel ikke har brug for.

Webstedets struktur og funktionalitet

Strukturen i hver sprogversion skal forblive den samme. Dette undgår forvirring, irriterer ikke brugeren og giver dem, der ikke kender et andet sprog helt godt, mulighed for at bruge forskellige versioner af webstedet.

Fyldning af et flersproget websted

Én sprogversion bør være den vigtigste i det "billede og lighed", som andre sider er lavet på. Det er bedre at udføre root -versionen på kundens modersmål, udfylde resten analogt gennem en oversætter.

Optimering

Optimering af et flersproget websted kræver, at der tages højde for en enorm mængde faktorer, der simpelthen er umulige at forudse på lanceringsstadiet. Dette er et job for en hel gruppe af fagfolk, og i lang tid. Kompetent optimering af en flersproget ressource giver dig mulighed for at fange fordelagtige positioner i SERP'erne, men du bør ikke glemme adfærdsfaktorer.

QSNE er den bedste løsning

Qwerty Social Network Engine er en platform til oprettelse af skaleringsprojekter, internationale sociale netværk og flersprogede portaler. Dette er et helt kompleks af løsninger, der ikke kun omfatter "motorer", men også kunstig intelligensbaserede neurale netværk designet til at løse meget specifikke problemer - rangering af publikationer, evaluering af billeder.

 Qwerty Social Network Engine tilbyder en unik softwareløsning, herunder i oprettelsen af flersprogede websteder, portaler, sociale netværk, hvor spørgsmålet om sprogbarrieren løses ved kunstig intelligens. I arbejdet med produkter baseret på QSNE-platformen er der blevet implementeret projekter med høj belastning, der fungerer på 47 sprog i verden.

X Networks har stor erfaring og praksis med at skabe individuelle store internationale projekter. At finde løsninger på ikke-standardiserede problemer er et speciale hos X Networks.

Dette er en automatisk oversættelse.
Klik her for at læse publikationen på originalsproget.

Link