loading...
Til toppen

Publisering i samfunnet "Kvalitetsmerke"

Dette er en automatisk oversettelse.
Klikk her for å lese publikasjonen på originalspråket.

Et nettsted designet for å fungere i flere språksoner for flerspråklige brukere kalles flerspråklig (flerspråklig). Dette verktøyet er nødvendig for en bedrift for å tilby varer og tjenester til brukere-kunder som har søkt ressursen fra forskjellige deler av verden, med samme forespørsel om kategorien varer og tjenester. Slik at ingen forlater fornærmet på grunn av språkbarrieren, og flerspråklige nettsteder opprettes, hvis funksjonalitet er i stand til å forstå og svare på et spørsmål som stilles på et hvilket som helst språk i verden.

ab1d2a6b1469f421beb02ff78f4a5b95.jpg

Design

Det flerspråklige nettstedsprosjektet har en rekke funksjoner. På stadiet av den tekniske oppgaven bør nyansene i psykologien og kulturen til et multinasjonalt publikum tas i betraktning. Innholdet og funksjonaliteten som passer den europeiske, passer kanskje ikke i det hele tatt i den asiatiske innbyggeren og omvendt, noe som uansett vil føre til tap av klienten på den ene eller den andre siden.

Hvordan lage et flerspråklig nettsted

Språkversjoner er kopier av de samme nettstedssidene, bare oversatt til forskjellige språk. Brukeren får vanligvis rett til å velge et språk som er praktisk for ham, uavhengig av veksleknappene i grensesnittet. Prosessen med å lage et slikt nettsted er lang og arbeidskrevende sammenlignet med den enspråklige versjonen, men den generelle avkastningen på bruken av dette verktøyet er høyere, siden publikumsdekning er mye bredere. Prosjektet krever implementering av individuell funksjonalitet for hver språkgruppe av brukere - valutakurser, post, valg av farger, etc.

Vanskeligheter og løsning

Selvfølgelig er det best å overlate oversettelse for et seriøst langsiktig prosjekt til en profesjonell oversetter, som, med tanke på språkets nyanser, vil oversette navnet på hver knapp i menyen, med tanke på alle mulige betydninger av ord. Nylig har kunstig intelligens gjort det ganske bra med denne oppgaven. Den beste løsningen i dag er å velge en plattform som er spesielt skapt for gjennomføring av flerspråklige prosjekter med høy belastning.

Ekstra verktøy

Et multinasjonalt publikum trenger avansert funksjonalitet - valutakalkulatorer, tidssonevisninger, ordrebekreftelsesskjemaer på flere språk og mye mer som brukere av et nettsted som er designet for en språkregion, som regel ikke trenger.

Nettstedets struktur og funksjonalitet

Strukturen i hver språkversjon må forbli den samme. Dette unngår forvirring, irriterer ikke brukeren og lar de som ikke kan et annet språk helt godt bruke forskjellige versjoner av nettstedet.

Fylling av et flerspråklig nettsted

Én språkversjon bør være den viktigste, i "bildet og likheten" som andre sider er laget av. Det er bedre å kjøre rotversjonen på kundens morsmål, fylle ut resten analogt gjennom en oversetter.

Optimalisering

Å optimalisere et flerspråklig nettsted krever å ta hensyn til en enorm mengde faktorer som rett og slett er umulige å forutse på lanseringsstadiet. Dette er en jobb for en hel gruppe fagfolk, og lenge. Kompetent optimalisering av en flerspråklig ressurs lar deg fange fordelaktige stillinger i SERPene, men du bør ikke glemme atferdsfaktorer.

QSNE er den beste løsningen

Qwerty Social Network Engine er en plattform for å lage skaleringsprosjekter, internasjonale sosiale nettverk og flerspråklige portaler. Dette er et helt kompleks av løsninger som ikke bare inkluderer "motorer", men også kunstig intelligensbaserte nevrale nettverk designet for å løse helt spesifikke problemer - rangering av publikasjoner, evaluering av bilder.

 Qwerty Social Network Engine tilbyr en unik programvareløsning, inkludert i opprettelsen av flerspråklige nettsteder, portaler, sosiale nettverk, der problemet med språkbarrieren løses av kunstig intelligens. I arbeidet med produkter basert på QSNE-plattformen har det blitt implementert prosjekter med høy belastning som fungerer på 47 språk i verden.

X Networks har lang erfaring og praksis med å lage individuelle store internasjonale prosjekter. Å finne løsninger på ikke-standardiserte problemer er en spesialitet hos X Networks.

Dette er en automatisk oversettelse.
Klikk her for å lese publikasjonen på originalspråket.

Link